BULLETIN N° 34

BULLETIN N° 34

Prix : 25,00

Quantité :
UGS : BULLETINN34 Catégorie :

Description

Le présent Bulletin offre des études sur l’œuvre de Marguerite Yourcenar : Julie Hébert, qui vient de publier à partir de sa thèse un ouvrage très important sur les essais de Marguerite Yourcenar, nous propose une analyse de la mort des anonymes dans ces essais ;  c’est encore un essai – « Ah, mon beau château » – qui retient l’attention d’Amalia Bogliotti, mais dans une tout autre perspective, une perspective stylistique. Je me suis, pour ma part, attaché à une approche comparative du volume de Daniel E. Herrendorf Mémoires d’Antinoüs et de Mémoires d’Hadrien en m’efforçant de montrer comment s’est opérée une véritable création littéraire à partir du texte de Marguerite Yourcenar, mais dans un esprit totalement nouveau. Nous devons aussi à Jean-Pierre Castellani d’avoir pu présenter la traduction française d’un chapitre de l’œuvre de Claudia Erao, L’acqua dei diamanti (Fontana di Trevi Editore, Rome, 2014), inspiré par Marguerite Yourcenar, qui, on le voit, constitue comme une source vive pour de nouveaux talents. Après la rubrique bibliographique tenue par Maria Antonietta Masiello et celle des comptes rendus, vient un dossier réalisé par Françoise Bonali Fiquet, qui va permettre de faire connaître l’entretien que Marguerite Yourcenar a eu à Hiroshima, la veille de Noël 1982, avec le Professeur Tsutomu Iwasaki. Cette réalisation n’a été rendue possible qu’au prix d’une délicate transcription à partir d’un enregistrement et grâce à l’obligeance de Laura Monachesi du Centro Internazionale Antinoo per l’arte-Centro Documentazione Marguerite Yourcenar à Rome.

Le présent Bulletin offre des études sur l’œuvre de Marguerite Yourcenar : Julie Hébert, qui vient de publier à partir de sa thèse un ouvrage très important sur les essais de Marguerite Yourcenar, nous propose une analyse de la mort des anonymes dans ces essais ;  c’est encore un essai – « Ah, mon beau château » – qui retient l’attention d’Amalia Bogliotti, mais dans une tout autre perspective, une perspective stylistique. Je me suis, pour ma part, attaché à une approche comparative du volume de Daniel E. Herrendorf Mémoires d’Antinoüs et de Mémoires d’Hadrien en m’efforçant de montrer comment s’est opérée une véritable création littéraire à partir du texte de Marguerite Yourcenar, mais dans un esprit totalement nouveau. Nous devons aussi à Jean-Pierre Castellani d’avoir pu présenter la traduction française d’un chapitre de l’œuvre de Claudia Erao, L’acqua dei diamanti (Fontana di Trevi Editore, Rome, 2014), inspiré par Marguerite Yourcenar, qui, on le voit, constitue comme une source vive pour de nouveaux talents. Après la rubrique bibliographique tenue par Maria Antonietta Masiello et celle des comptes rendus, vient un dossier réalisé par Françoise Bonali Fiquet, qui va permettre de faire connaître l’entretien que Marguerite Yourcenar a eu à Hiroshima, la veille de Noël 1982, avec le Professeur Tsutomu Iwasaki. Cette réalisation n’a été rendue possible qu’au prix d’une délicate transcription à partir d’un enregistrement et grâce à l’obligeance de Laura Monachesi du Centro Internazionale Antinoo per l’arte-Centro Documentazione Marguerite Yourcenar à Rome.

MEME RUBRIQUE

CONNEXION UTILISATEUR

Panier